Memo 9246 :: 翻訳備忘録・雑記帳 top > 2015年1月のエントリー

2015年1月のエントリー


見かけのレートと実質のレート

 レートについて考えるとき、単純に見かけのレートだけを見て、高い安いを判断するべきではないと思っています。翻訳エージェントによって、文字・ワードのカウント方法やその他さまざまな要素に違いがあり、単純に見かけのレートだけで判断することができないからです。実際のレートに影響を与えるさまざまな要素について考えてみました(私は日英案件の比率が高いので、日英案件について考えてみました)。

続きを読む

今日から24インチ x 2

 長年使っていた17インチのモニターがついに壊れました。Windows 98時代から使っていたので10年以上もったことになります。よく働いてくれました。ということで、しばらくディスプレイひとつで作業をしていたのですが、デュアルディスプレイに慣れてしまうと、ディスプレイがひとつしかないのはなんとも不便に感じます。そこで、これまでメインで使っていたディスプレイ(24インチ)とまったく同じもの(iiyama ProLite E2473HS-GB2)をもうひとつ購入することにしました。

続きを読む

『翻訳事典2016年度版』で紹介していただきました

 本日2015年1月26日、アルク社から発売された『翻訳事典2016年度版』の「翻訳で活きる人 ヒト ひと」のコーナーで私のことを紹介していただきました(86~87ページ)。翻訳の勉強をしているころや駆け出しのころ、通訳翻訳ジャーナルや翻訳関連の各種ムックで紹介されてる先輩翻訳者の記事を読んではすごいなあと思っていましたが、当時はそのような本に自分が載ることなどまったくイメージできませんでした。

続きを読む