サイトを検索:

ブログ: Memo 9246 :: 翻訳備忘録・雑記帳 での検索結果

大阪工業英語研究会(OSTEC)の見学に行ってきました

 2月21日(土)、大阪工業英語研究会(OSTEC)による技術和文英訳セミナーの見学に行ってきました。OSTECは、『翻訳事典2016年度版』の「勉強会・コミュニティガイド」のコーナーにも紹介されてお...


PCは消耗品?(5,000 円でバックアップマシンをゲット)

 1カ月ほど前の出来事です。PCが突如起動しなくなりました。前の日まで、特に調子が悪いところもなく、機嫌よく動作していたので青天の霹靂でした。メーカーのサポートに電話して、いろいろ試してみた結果、ハー...


通訳翻訳ジャーナルで紹介されました

 先日、Facebook である方が『通訳翻訳ジャーナル』のあるページの写真をアップされていました。「SNS を仕事に生かす」という特集の「覗いてみよう!おすすめ同業者ブログ・SNS グループ」という...


翻訳者はひとりじゃない!

 『翻訳事典 2014』を購入しました。翻訳関連のムック本を買うのは久しぶりです。今回久しぶりに『翻訳事典』を買ってみようと思ったのは、ツイッターや Facebook でいろんな人が「知ってる人がいっ...


今年知り合った人を数えてみました

 今年の初めに仕事面での今年の目標として掲げたことは、(1) 売上を 50%アップする、(2) 同業者との交流を増やす、の 2 つでした。(1) の売上アップについては、目標には遠く及ばずわずか 9%...


Ustream 放送 / Twitter/SNSの仕事活用

 2 月 5 日の 21:00 に、Terry さんの Ustream 放送を視聴しました。今回は、Transcreative こと清水さんとの対談でした。テーマは SNS の仕事活用で、1 月 21...